2017-04-27

詩經

詩經:何彼襛矣
何彼襛矣,唐棣之華?曷不肅雝?王姬之車。
何彼襛矣,華如桃李?平王之孫,齊侯之子。
其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。

譯文
怎么那樣穠麗絢爛?如同唐棣花般美妍。
為何喧鬧不堪欠莊重,王姬出嫁車駕真壯觀。
怎么那樣地穠麗絢爛,如同桃花李花般嬌艷。
平王之孫容貌夠姣好,齊侯之子風度也翩翩。
什么東西釣魚最方便,撮合絲繩麻繩成釣線。
齊侯之子風度也翩翩,平王之孫容貌夠嬌艷。

賞析
《何彼襛矣》一的主旨,《毛詩序》以為是“美王姬”之作,云:“雖則王姬,亦下嫁於諸侯,車服不系其夫,下王后一等,猶執婦道以成肅雍之德也
。”古代學者多從其說,朱熹《詩集傳》也說:“王姬下嫁於諸侯,車服之盛如此,而不敢挾貴以驕其夫家,故見其車者,知其能敬且和以執婦道,於是作詩美之。
”近現代學者大都認為是譏刺王姬出嫁車服奢侈的詩。
高亨《詩經今注》卻認為是“周平王的孫女出嫁於齊襄公或齊桓公,求召南域內諸侯之女做陪嫁的媵妾,而其父不肯,召南人因作此詩”。
袁梅《詩經譯註》又持新說,以為是男女求愛的情歌,詩中的“王姬”、“平王之孫”、“齊侯之子”不過是代稱或夸美之詞。
以為此詩是為平王之孫與齊侯之子而作,在讚嘆稱美之餘微露諷刺之意。

全詩三章,每章四句,極力鋪寫王姬出嫁時車服的豪華奢侈和結婚場面的氣派、排場。
首章以唐棣花兒起興,鋪陳出嫁車輛的驕奢,“曷不肅雝”二句儼然是路人旁觀、交相讚嘆稱美的生動寫照。

次章以桃李為比,點出新郎、新娘,刻畫他們的光彩照人。
“平王之孫,齊侯之子”二句雖然所指難以確定,但無非是渲染兩位新人身份的高貴。
末章以釣具為興,表現男女雙方門當戶對、婚姻美滿。

“通篇俱在詩人觀望中著想”(陳繼揆《讀詩臆補》),全詩在詩人的視野中逐漸推移變化,時而正面描畫,時而側面襯托,相得益彰。

從結構上說,全詩各章首二句都是一設問、一作答,具有濃郁的民間色彩,“前後上下,分配成類,是詩家合錦體”(陳繼揆《讀詩臆補》)。

今人陳子展《詩經直解》說:“(此)詩每章首二句,一若以設謎為問,一若以破謎為答,諧讔之類也。此於《采蘩》、《采苹》之外,又創一格。
此等問答體,蓋為此時此地歌謠慣用之一種形式。”

沒有留言:

張貼留言

精選文章

詩經

《 詩經 :何彼襛矣 》 何彼襛矣,唐棣之華?曷不肅雝?王姬之車。 何彼襛矣,華如桃李?平王之孫,齊侯之子。 其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。 譯文 : 怎么那樣穠麗絢爛?如同唐棣花般美妍。 為何喧鬧不堪欠莊重,王姬出嫁車駕真壯觀。 ...